lunes, 23 de mayo de 2011

Continuación de la nota anterior sobre el Lankavatara-sutra de Visuddha-sattva Das





SRI

NRSIMHADEVA


juancas

SRI NRSIMHADEVA

Creado por juancas  el sábado, 23 de Julio de 2011 a la(s) 3:04


Continuación de la nota anterior sobre el Lankavatara-sutra

de Visuddha-sattva Das (Notas)el sábado, 23 de Julio de 2011 a la(s) 3:04

CONTENIDO

NOTAS de Visuddha-sattva Das

Publicadas en el AÑO 2011, 2012

    CURSO DEL SANTO NOMBRE


    Apéndice 1

  1. Algunos slokas sobre el Sri-Nama - sábado, 15 de enero de 2011
  2. Apéndice 2

  3. El Pancha-tattva mantra y el Santo Nombre
  4. Apéndice 3

  5. Las ofensas al Santo Nombre - sábado, 15 de enero de 2011
  6. Apéndice 4

  7. Los tres niveles del canto del maha-mantra - sábado, 15 de enero de 2011
  8. Sambhanda, abhideya y prayojana - sábado, 15 de enero de 2011
  9. Sri Siksastakam: Las 8 instrucciones fundamentales de Sri Chaitanya Mahaprabhu - sábado, 15 de enero de 2011
  10. La síntesis del Sri Siksastakam - sábado, 15 de enero de 2011
  11. El primer verso del Sri Siksastakam y las siete excelencias del Nama - sábado, 15 de enero de 2011
  12. Resumen del proceso del bhakti y el Madhurya-kadambini - sábado, 15 de enero de 2011
  13. El Siksastaka y las nueve etapas del bhakti: de sradda hasta prema - sábado, 15 de enero de 2011
  14. Bhakti-rasamrta sindhu sobre el tema del Siksastakam
  15. Sri Siksastakam [Ocho instrucciones / Eight Instructions] Sri Chaitanya (CC) Sánscrito/Sanskrit
  16. Diksa-guru y siksa-guru: La relación maestro-discípulo - sábado, 15 de enero de 2011
  17. Tres clases de gurus y tres clases de Vaisnavas - sábado, 15 de enero de 2011
  18. Apéndice 5

  19. La Naturaleza del Santo Nombre —Testimonios relevantes— - sábado, 15 de enero de 2011
  20. Apéndice 6

  21. Dos testimonios de Srila Bhaktivinoda Thakur: - sábado, 15 de enero de 2011
  22. Sri Nama (Canción en versos bengalíes) - sábado, 15 de enero de 2011
  23. Apéndice 7

  24. Nama-bhajana es la mejor práctica del bhakti - sábado, 15 de enero de 2011
  25. Japa-mala y Nama-sankhya - sábado, 15 de enero de 2011
  26. Clases de mantras. Nombres primarios y secundarios - sábado, 15 de enero de 2011
  27. Rasayana-japa - sábado, 15 de enero de 2011
  28. Cantos distintos, rasas distintas - sábado, 15 de enero de 2011
  29. Apéndice 8

  30. Técnicas y consejos prácticos para mejorar la meditación de japa
  31. Técnicas y consejos prácticos para mejorar la meditación de japa - sábado, 15 de enero de 2011
  32. Oraciones para superar las ofensas
  33. Oraciones para superar las ofensas
  34. La concepción madhurya-bhava del maha-mantra
  35. Fragmentos de mi curso sobre el santo nombre de Visuddha-sattva Das
  36. Mas Notas

  37. 2_Apéndice 2 del Curso sobre el Santo Nombre - sábado, 15 de enero de 2011
  38. La comprensión de Nama-tattva
  39. Los tres niveles en el proceso del bhakti
  40. Disipando la nube del anartha
  41. Siguiendo los pasos de los grandes acharyas
  42. Sambhanda, abhideya y prayojana
  43. Las ofensas al Santo Nombre

  44. 4_Iluminaciones sobre Nama-aparadha - sábado, 15 de enero de 2011
  45. 3_Iluminaciones sobre Nama-aparadha - sábado, 15 de enero de 2011
  46. 2_Iluminaciones sobre Nama-aparadha - sábado, 15 de enero de 2011
  47. 1_Iluminaciones sobre Nama-aparadha - sábado, 15 de enero de 2011
  48. Visuddha-sattva Das - INDICE de NOTAS VAISHNAVAS



Continuación de la nota anterior sobre el Lankavatara-sutra

el sábado, 23 de Julio de 2011 a la(s) 3:04



_______(Continuación de la nota anterior sobre el Lankavatara-sutra)


La edición inglesa del Lankavatara-sutra en la cual se basan estas reflexiones y comentarios


    Finalmente, quisiera añadir unas palabras sobre la citada reedición inglesa de 1972, de 464 páginas, con una nutrida introducción, comentarios, incluye un glosario de términos Chino-Inglés. En su prólogo, firmado en Kyoto en 1929, con una nota posterior de Junio 1957, D.T.Suzuki, el autor de Studies in Lankavatara-sutra, agradece a distinguidos profesores y colaboradores, tanto en lo concerniente a las dificultades gramaticales del texto sánscrito y los remanentes de las traducciones tibetanas, como en las pruebas de los errores tipográficos.

D.T.Sukuki agradece al final de sus estudios a sus amigos cercanos que contribuyeron a que el trabajo surgiera en condiciones favorables. De acuerdo a la doctrina Mahayana, el mérito de tal empresa “debe ser transferida para el crecimiento de su riqueza espiritual”, y de todos los bienquerientes del autor.

En su densa introducción (de 86 páginas) al sutra, D.T.Sukuki habla de la primera traducción china de Dharmaraksa, de la segunda de Gunabhadra, de la tercera de Bhodiruci, de la cuarta de Sikshananda, de los detalladas observaciones de las diferentes traducciones chinas, de las tres o cinco copias sánscritas utilizadas, de las dos versiones tibetanas y sus particularidades, de una comparación tabular de los dos textos —el chino y el tibetano—, de la relación histórica  del Lankavatara-sutra y el Budismo Zen, de las interpretaciones de la escuela Ekayana (a la que pertenecen los sutrasAvatamsaka y Sraddhoppanna, así como también el Lankavatara propiamente interpretado), de los maestros Fa-ch´ung y Hsüang-chuang, de las comparaciones del Lankavatara con el Vajracchedita –“El Sutra del Diamante”—, del importante comentario de Fa-tsang, de la traducción inglesa editada por Bunyiu Nanjo, del capítulo introductorio del Lankavatara, en el cual Ravana, el rey de los rakshasas que gobernó en Sri Lanka y raptó a Sita, la esposa del Rama (un tema central del Ramayana), donde el malvado Ravana le pide a Buda que discurra sobre la realización de la verdad. También alude Suzuki a los siete comentarios japoneses sobre la Introducción de Fa-tsung, y de los aspectos concernientes al dualismo del dharma y el adharma (cuya compresión trasciende la conciencia empírica), de la iluminación de Ravana, y de otros trabajos relacionados con el motivo central de sus estudios sobre el Lankavatara-sutra.

En la segunda parte, Suzuki explica por qué fue rechazado el estudio del Lankavatara-sutra, para entrar en el análisis profundo las principales ideas y enseñanzas expuestas en el sutra, de la experiencia interna del lenguaje, del conocimiento que trasciende la esfera mundana, de la doctrina del triple cuerpo, de cómo es explicado el nirvana en las escuelas budistas, de la liberación (vimoksa), la mente (manas), la conciencia (citta o chaita), y de la discriminación (vikalpa). Prosiguen sus reflexiones con el examen de las teorías del atman, la psicología de la experiencia búdica, la explicación de términos importantes, la evolución del sistema vijñana, y la vida y la obra del boddhisattva, que comprende al auto-disciplina y la purificación del corazón, donde reside la conciencia que en el budismo alcanza su máxima cúspide con la conquista final de la iluminación (buddhi).

En la tercera parte, el autor nos introduce en algunas de las importantes teorías expuestas en el Lankavatara-sutra, incluyendo la concepción del no-nacimiento (anutpada), el triple cuerpo de Buda, el significado del Tathagata —el Bhodhisattva, “aquel que ha venido”, una noción algo similar a la de avatara, pero no la misma—, así como el comentario acerca de temas colaterales, como el vehículo de la unidad (ekayana), los cinco pecados mortales, los seis paramitas (literalmente “alcanzar la otra orilla”), de los ghatas o las cuatro meditaciones (dhyanas), del comer carne (a lo cual el Lankavatara consagra un capítulo), y del alimento apropiado para un bhodhisattva, concluyendo así estos densos estudios.

El libro contiene finalmente un muy útil glosario de los términos sánscritos-chinos-ingleses que se mencionan en la obra, el cual hace más comprensible el entendimiento de los temas tratados. El elaborado índice al final de esta edición inglesa de 464 páginas, es una buena guía que facilita la ubicación de los temas que aparecen en el libro. La edición, originalmente publicada en 1930, tuvo sucesivas reimpresiones; en 1957, 1968 y 1972.

Es preciso señalar que las dos primeras partes de estos Studies in the Lankavatara-sutra, fueron publicados por D.T.Suzuki en la revista The Eastern Buddhist, pero la obra aquí comentada fue totalmente revisada y corregida, para ser presentada en su forma más completa. Al final del prólogo, escrito en Kyoto, en septiembre de 1929, el profesor y maestro del Zen, Daisetz Teitaro Sukuzi, agregó la siguiente nota, escrita en Junio de 1957:

   “El autor aún no ha tenido oportunidad de consultar el manuscrito Tun-huang en relación con el estudio del Lankavatara Sutra en China. Por lo tanto, no hay referencia a este manuscrito en los Studies. Hay otras partes de este trabajo las cuales el autor hubiera querido mejorar, y donde a él le hubiera gustado añadir el nuevo material que ha acumulado en el transcurso de los años que han pasado desde la primera aparición del libro. Sin embargo, desafortunadamente, él no ha podido encontrar actualmente el tiempo para hacer esas alteraciones, y por lo tanto debe dejar que la nueva edición siga como una reproducción de la vieja”.

La doctrina de “solo la mente” (cittamatra), es también una de las principales teorías del Lankavatara-sutra, tratada no en relación con la enseñanza del Zen, sino como un sutra mahayana independiente. Se cita citta (la conciencia) y sus evoluciones, así como el plano mental (manas). Se enfatiza fijar la mente en un solo propósito (citta-matra). A través de las interlocuciones del Buda con Mahimati, se despliegan muchos otros aspectos filosóficos de la iluminación Mahayana que se destaca en el sutra.

Espero que estos viejos comentarios renovados con más recientes reflexiones sobre los eruditos estudios del Profesor Sukuki sobre el Lankavatara-sutra, sirvan de estímulo para que los lectores interesados profundicen en el tema, o sepan al menos acerca de la existencia de esta valiosa obra.

El aclamado autor de estos estudios también lo  es de los muy traducidos Essays in Zen Budddhism, un clásico de las mejores exégesis del Zen en el mundo occidental, que junto a otras obras ha servido para divulgar esta importante vertiente del pensamiento oriental.

En los últimos tiempos, ha venido creciendo el Latinomérica el interés por este tipo de obras, cuya lectura y publicaciones décadas atrás era tan rara como extravagante.

La importancia que tiene para los budistas Lankavatara-sutra, una pieza exótica y aún poco comprendida  incluso entre los budistas contemporáneos, ha venido floreciendo por la disponibilidad de información a través de Internet y otras vías de difusión electrónica. Ya se mencionó que el mensaje del sutra pareciera únicamente apuntar o buscar “el aspecto práctico de la doctrina en la vida cotidiana”, sin reparar mucho en las raíces literarias e históricas del Budismo en todas sus amplias expresiones, pero el texto contiene una gama temática de gran riqueza filosófica y espiritual. Por ello no sólo ocupó la atención de D.T.Sukuzi por más de 40 años, sino que finalmente llegó a las orillas del “otro lado del Sol naciente”.

Los estudios de este tipo de textos casi brillan por su ausencia en el mndo académico latinomericano, salvo excepcionalmente, algunos departamentos de estudios asiáticos especializados. Sin emabrgo, por motivos tanto sociológicos como históricos y políticos, los comentarios sobre la filosofía y las tradiciones del pensamiento oriental, han venido abundando, acumulándose ciertamente una importante serie de trabajos en otros idiomas, válidos tanto para el interés de los especialistas como del lector común.

Sin ninguna pretensión de equilibrar el desnivel, indolencia, o falta de mayor interés en este tema, he tratado de hacer una minúscula aportación al presentar estas anotaciones y comentarios sobre este importante texto, para dar a conocer la existencia de estos estudios sobre el Lankavatara-sutra. Con ello, creo haber cumplido finalmente con un honesto propósito personal, desde que escribí en Londres y París, entre 1971 y 1972, las primeras anotaciones sobre el Lankavatara-sutra, las cuales he retomado y actualizado, tratando de presentar sucintamente en este artículo, el sustancial contenido filosófico de tan importante texto para el budismo Mahayana.

[1]. En la idea de unidad de la tradición cabalística, yehida significa el “hilo”, o “un hilo de la gracia”, siendo esta gracia llamada Sekhina. Salvando las diferencias de fondo, que las hay, entre la Cábala, que en hebreo significa “tradición” (del traditum latín), y el proceso védico de conocimiento, es particularmente interesante, al menos en estos significados aparentemente paralelos de la palabra “hilo”entre ambas tradiciones (sutra y yehida). Sus adeptos ortodoxos, dicen que la Cábala es el estudio que conduce a la comprensión simbólica de Dios como Causa de las Causas”, pareciendo porvenir de la palabra gabal, de la cual se deriva gabbalah, “aquello que es recibido o trasmitido”.

Si entendemos “tradición” en sentido iniciático, es decir la sabiduría esotérica que es trasmitida en forma oral (de labio a oído, de maestro a discípulo), el paralelismo mencionado debe revisarse más cuidadosamente, pues el sruti védico también es una tradición oral, pero el conocimiento divino que trasmite y que es estudiado por los brahmanas, no conduce a ninguna “comprensión simbólica”de Dios, sino a la comprensión real y verdadera de Su naturaleza y Sus múltiples manifestaciones. Que Dios pueda expresarse, manifestarse y crear a través del lenguaje metafórico o poético, es particularmente singular al alma misma de la Cábala come medio de comprensión, pero me parece que contiene muchos conceptos oscuros, devanados de analogías y comparaciones exclusivamente lingüísticas, al analizar la relación que pueda existir entre dos cosas al cotejarlas.

Si aceptamos que no existe nada nuevo en el mundo que no hubiera sido antes pensado o concebido por alguien, entonces tiene cabida la comparación de sutra  con yehida, en el sentido que la relación pensamiento-creación es el hilo conductor que conduce a la comprensión de la causa última. Y este es precisamente el sentido de sutra, especialmente de los Vedanta-sutras. Dios, la causa suprema de todas las causas, no es algo simbólico: tiene personalidad, nombre, pasatiempos, piensa, crea, ordena, habla, se pronuncia y se manifiesta en las Escrituras sagradas y a través de sus puros devotos.

La Cábala es sumamente compleja, sólo plenamente accesible a una elite de eruditos interpretadores. Tal como fue asentado en el siglo XIII por Moisés de León, el gran compilador de la Cábala, esta es una traditum cuya noción básica consiste en que todo lo creado, sin excepción, ha sido anteriormente pensado. De ahí se deriva el sentido de recurrencia, o “visión del retardo, en la expresión de Harold Bloom, quien ha estudiado la tradición cabalística y su relación con el lenguaje estructuralista, y sobre cuya obra he publicado un par de trabajos: Entre la Cábala y la Crítica, por Carlos Rocha. En la revista Imagen  Nº 100-90, Caracas, Junio 1992, pp. 16-18; Harold Bloom: La infinita búsqueda del sentido, por Carlos Rocha. En la revista Folios Nº 25, Monte Avila Latinoamericana,  Caracas, Mayo-Abril, 1993, pp.38-42.

[2]  Una muy aceptable versión española del Tao Te King de Lao Tse, con una docta introducción de la obra, se debe a Adolfo P. Carpio, y fue publicado por la Editorial Sudamericana en Buenos Aires, en 1957. En la nutrida introducción se encuentran secciones dedicadas a explicar las diferencias entre la mentalidad de la civilización de Oriente y de Occidente,  la expresión del pensamiento chino, las escuelas de la meditación Zen y sus orígenes, así como una sección dedicada a Confucio y otra a Lao Tsé, así como una incursión en los preceptos filosóficos del Tao te king y su significado, el conocimiento del tao y sus caracteres, una explicación acerca del te (la virtud), el origen del universo, la no-acción (wu-wei) del tao, el ritmo del yin-yang, los pares de opuestos, el ideal del hombre, y una excelente seccion de Bibliografía.

   Según el mismo lo confiesa, el propósito del traductor español de la obra, fue “tratar de ceñirse al texto en todo lo posible: ello ha sido tal vez con cierto prejuicio del estilo, pero desde el punto de vista filosófico cree haberse mantenido fiel al original”.

    En su versión del Tao te King, A.Carpio también reconoce haber tenido en cuenta la versión inglesa de Legge, las alemanas de Strauss y de wilhem, las italianas de Tucci y Pi.Siao Sci-yi, las francesas de P.Salet y de Houang-Wia-Tcheng y P. Leyris, además de otras, prescisdiendo de todas las traducciones española debido a que “carecen en absoluto de seriedad y a menudo simplemente fantasean”. Estas útiles advertencias deben tenerse presentes al abordar la lectura de la obra citada en esta nota.


Vaisnava dasanudasa
Visuddha-sattva dasa
(Bhaktivedanta Institute)
OM TAT SAT




Esta es la portada el libro de D.T.Suzuki, Studies in the Lankavatara-sutra, obra sobre la cual se hicieron los viejos comentarios y nuevas reflexiones que aparecen en esta nota de Facebook


Un jardin Zen en Japon


Una foto del erudito y maestro Zen T.D.Suzuki


Alan Watts, expositor moderno del Zen en Occidente


Otra edición de Studies in the Lankavatara-sutra


El Dr. Suzuki dio unas conferencias Soko-ji Temple, San Francisco en 1965


El Sutra del Diamante, otro texto importante del Budismo Mahayana


Otra foto del maestro y erudito japonés D.T.Suzuki


Bellla imagen dorada de Buda


Página del Lankavatara Sutra, caligrafía Dunhuang


Otra foto del ilustre Prof. D.T.Suzuki


En el Lankavatra-sutra Buda describe mucho más que el sistema de meditación budista




Music for Krsna de Sri Caitanya

https://plus.google.com/u/0/104392875677960388492 Sri Caitanya
Sri Caitanya







Indice de Notas de Visuddha-sattva Das - ANUALES








Gouranga
de gaura79

Madhava - 24 Hour Kirtan in Spain 2010 - HD 720p


Madhava Prabhu - 24 Hours Hare Krishna Kirtan in Spain 2010 - HD 720p - Part 1/5
Madhava Prabhu - 24 Hours Hare Krishna Kirtan in Spain 2010 - HD 720p - Part 2/5
Madhava Prabhu - 24 Hours Hare Krishna Kirtan in Spain 2010 - HD 720p - Part 3/5
Madhava Prabhu - 24 Hours Hare Krishna Kirtan in Spain 2010 - HD 720p - Part 4/5
Madhava Prabhu - 24 Hours Hare Krishna Kirtan in Spain 2010 - HD 720p - Part 5/5

24 Hour Kirtan at Kirtan Fiesta festival with Pandava Sena in New Vrajamandala ISKCON farm in Spain. August 13, 2010…



Beautiful Hare Krishna Song 1

The Bhakti Channel



Actualizado el 26 jun. 2009

Beautiful Hare Krishna song 1 Take care. Haribol.

Listas de reproducción creadas

The Bhakti Channel

Favoritos - (54 vídeos)
DEVOTIONAL SONGS - (194 vídeos)
Krishna Katha Videos inspired by Padmavati Mataji - (57 vídeos)
Mayapur Dhama - (19 vídeos)
Memories of Srila Prabhupada (B) - (125 vídeos)
Srila Prabhupada on Tour - (10 vídeos)
JAGANNATHA PURI - (5 vídeos)
Srila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakura Prabhupada - (6 vídeos)
Srila Prabhupada Music Videos - (13 vídeos)
Festival of the Chariots - (12 vídeos)
Bhagavad Gita in Hindi - (24 vídeos)
Krishna Katha - (100 vídeos)
Villages - (19 vídeos)
Memories of Srila Prabhupada - (116 vídeos)
Sri Caitanya Mahaprabhu - (3 vídeos)
Jaiva Dharma - (12 vídeos)
Prayers of Queen Kunti Part - (51 vídeos)
Kumbha Mela - (4 vídeos)
Srila Prabhupada in Australia - (14 vídeos)
Vrndavana - (3 vídeos)
PARIKRAMA - (28 vídeos)
Nandagrama - (22 vídeos)
The Hills Of Varshana Part - (2 vídeos)
Mother Ganga - (5 vídeos)

Mangalacarana




Henrique Gripp V. de Menezes Guerra

Mangalacarana invocazione di buon auspicio




priyavrata das

Da cantare o recitare prima di ogni attività spirituale

Mangalacarana - Guna-grahi & Kirtan for the Soul




Guna-grahi & Kirtan for the Soul

Mangalacarana bhajan by Gita Manjari




wryndawana

Shree Shree Sad Goswami Ashtaka




bakaja

Kishori Mohan - Hare Krishna




Henrique Gripp V. de Menezes Guerra

Kirtan Mela Mayapur 2013 Day 4 : HH Bhakti Vaibhav Swami

meropal



Publicado el 10 abr. 2013
Kirtan Mela Mayapur 2013 Day 4 : HH Bhakti Vaibhav Swami

Vaishnava Bhajans

Krishna Video



de Krishna Video22 vídeos13.128 visualizacionesLast updated on 19 jun. 2015

Collection of Vaishnava bhajans (songs) composed by Vaisnava acharya like Narottam Das Thakur, Bhaktivinod Thakur, Lochan Das Thakur, Sarvabhaum Bhattacharya, Vasudeva Ghosh, Srila Prabhupada and much more.... and sang beautifully by devotees.

Radha Krishna Maha Raas Leela


gaurav103g





0240 KRISHNA STORY -- NAR NARAYAN AND BIRHT OF URVASHI




Saurabh Parikh

Actualizado el 13 feb. 2011
The story now is going towards the past when Nar and Narayan go in deep meditation in the Himalayas. Due to their piousness and deep meditation, the throne of Indra is in trouble. Indra wants to break the Samadhi or meditation of them. Hence, he sends his beautiful apsaras to attract towards them and break the meditation.

When the meditation is broken, Nar sees the apsaras, he creates one much beautiful and elegant from his thigh. This is how the most beautiful apasara of Lord Indra takes birth. He names her as Urvashi and tells them to take her as his gift to Indra and again goes in meditation.

The Nar and Narayan are the future Krishna and Arjun in their next rebirths.

See it presented nicely in "Krishna" serial by Ramanand Sagar



juancas

AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST



IVOOX.COM


PRINCIPALES de ivoox.com


PLAYLIST - EMBEDR


MEDICINA NATURAL, RELAJACION

VAISHNAVAS, HINDUISMO

Biografías

Romanos

Egipto

La Bíblia





Para Buscar páginas de este BLOG de srinrsimhadas










free counters
Disculpen las Molestias

Planet ISKCON - 2010  ·  Planet ISKCON - 2011

Maestros Espirituales

RELIGIÓN - IVOOX.COM

PRINCIPALES

BIBLIA - LINKS en ivoox.com



Temas Católicos





Podcast de Titopulus





Secretos de la Religión y del Universo





FACEBOOKS - DEVOTOS VAISHNAVAS

NOTAS de FACEBOOK-BLOGGER (Visuddha-sattva Das)

2010  |  2011  |  2012  |  2013  |  2014  |  2015

INDICE de NOTAS con FECHA y HORA

2010  |  2011  |  2012  |  2013  |  2014  |  2015

2012 solo Notas de Facebooks
NOTAS VAISHNAVAS por TEMAS

Roupa Manjari Devi Dasi
Pushkaraksha Das
Prahlad Alfageme

AUDIO FANTÁSTICO - IVOOX.COM



Juego de tronos



  • Audiolibro Juego de tronos - 1ª Parte
  • Daenerys de la Tormenta,la madre Dragón (FIN) | Capítulo 1.BRAN (Edición especial) HQ | Capítulo Extra."Prólogo" | Capítulo 32.El Rey en el Norte | Capítulo 31.El fin de Khal Drogo | Capítulo 30.Traidor | Capítulo 29.Guerra de Tronos | Capítulo 28.El Honor de los Stark | Capítulo 27.Juramentos de Sangre | Capítulo 26.El principio del fin | Capítulo 25.La traición de los Lannister | Capítulo 24.Tierra de Lobos | Capítulo 23.Nido de Cuervos | Capítulo 22.Conspiraciones | Capítulo 21.Catelyn,Sansa y Meñique | Capítulo 20.El bastardo y el torneo del rey | Capítulo 19.El mar dothraki | Capítulo 18.El consejo del Rey y La Guardia De La Noche | Capítulo 17.Desembarco del Rey | Capítulo 16.EDDARD, La mano del Rey
  • Audiolibro Juego de tronos - 2ª Parte
  • Capítulo 15.SANSA | Capítulo 14.CATELYN Y ROBB | Capítulo 13.Tyrion y los dragones de targaryen | Capítulo 12.EDDARD Y ROBERT | Capítulo 11.Daenerys y Khal Drogo | Capítulo 10.JON Y ARYA | Capítulo 9.TYRION | Capítulo 8.BRAM Y JAIME | Capítulo 7.ARYA | Capítulo 6.CATELYN Y EDDARD | Capítulo 5.JON | Capítulo 4.EDDARD | Capítulo 3.DAENERYS | Capítulo 2.CATELYN | Capítulo 1.BRAN


Festín de Dragones o Festín de Cuervos





Audiolibro Danza de Dragones (Voz humana) HQ





Audiolibro Choque de Reyes (Voz Humana) HQ





Audiolibro Tormenta de espadas (Voz Humana) HQ





HISTORIA - IVOOX.COM

Personas con Historia de Onda Campus





CONCEPTOS RIG-VÉDICOS

No hay comentarios:

Publicar un comentario